保険会社にメールを書いた翌日に早くも返信が来た。
添付されていたPDFファイルは、医者に記入してもらうアンケート的な用紙。
そこに書かれていたのは、ざっくりと以下のような感じだった。
【PDFの内容】
Gab es frühere, bereits therapierte gynäkologische Erkrankungen, Operationen, Schwangerschaften, Fehlgeburten, Lebendgeburten?
(これまでに婦人科系の病気を治療したことや、手術、妊娠、流産、出産などを経験したことはありますか?)
Wurden bereits Sterilitätsbehandlungen durchgeführt?
(不妊治療はすでに行われていますか?)
Wie sieht der genaue Behandlungsplan aus welche Maßnahmen sollen erfolgen?
(具体的にどのような治療方針で、どのような対策をとるべきだと考えていますか?)※以下の中から選択
-Insemination im Spontanzyklus
(自然周期での人工授精)
-Intracytoplasmatische Spermieninjektion/ICSI
(顕微授精/ICSI)
-Insemination nach hormoneller Stimulation
(ホルモン刺激後の人工授精)
-Intratubarer Gametentransfer
(受精卵卵管内移植法)
-In-vitro-Fertilisation/IVF
(体外受精/IVF)
Wie hoch schätzen Sie die Erfolgswahrscheinlichkeit in Prozent?
(成功の確率をパーセントで表すとどれくらいですか?)
Wie hoch sind die Behandlungskosten in etwa je Versuch? (Kostenvoranschlag)
(1回の試みでだいたいどれくらいの費用がかかりますか?)
Bitte senden Sie uns folgende Befundunterlagen:
(以下の診断資料を送ってください)
für den Mann:
(男性側)
– Zwei aktuelle Spermiogramme nach gültiger Richtlinie des WHO-Laborhandbuchs
(WHOの有効なガイドラインに従った現在の精液検査2回分)
– Urologischer Befund
(泌尿器科での診断書)
– Internistischer Befund
(内科での診断書)
– Ggf. Befund der Kariotypisierung
(場合によっては、染色体検査の結果も)
– Ggf. Befund der molekulargenetischen Untersuchung
(場合によっては、分子遺伝検査の結果も)
– Ggf. Hodenbiopsiebefund (bei Azoospermie)
(無精子症かつ場合によっては、睾丸生体組織検査の結果も)
für die Frau:
(女性側)
– Gynäkologischer Befund
(婦人科の診断書)
– Internistischer Befund (Angaben zu Körpergröße/Gewicht)
(内科の診断書、身長/体重の記載も)
– Vaginalsonographie (Endometriumdicke)
(膣内超音波検査/子宮内膜の厚さ)
– Sonographische Verlaufsdokumentation der Ovarialfunktion im Zyklus
(生理中における卵巣機能の超音波検査の記録)
– Ggf. Gebärmutterspiegelung
(場合によっては、子宮内検査)
– Serologie: HIV, Röteln, Tbc, Hepatitis (A, B, C), Gonorrhö
(血清検査:HIV、風疹、結核、肝炎、淋病)
必要書類を見て、妻と「女性のほうが求められる書類が多いんだね」なんて話しながら、このPDFファイルをそのまま病院の先生に転送した。
なるべく早く返事が来ることを期待しつつ。。。
【不妊治療19カ月と18日:6回目の人工授精】
ブログ的に何も目新しいことがないので流し程度に記すが、6回目も不発。
そして不妊治療21カ月と1日に行われた7回目の人工授精も、半ば予想していたがダメだった。
コメント