【不妊治療19カ月と9日:体外受精の費用負担 まずは書類を準備】

不妊治療

残り数回のIUIで良い結果が出るか分からない。

そこで先手を打ち、先生と面談を行い、IVFに進むことが決定した。

まずはIVFの費用を負担してもらえるかどうか、保険会社にお伺いを立てなければならない。

(もちろん全額自己負担をあえて希望するのであればこの作業はスルーしていいが、そんなこと出来るわけがない笑)

【保険会社へ連絡】

我が家は、私(夫)がプライベート保険、妻が公的保険という結構珍しいタイプ。

聞くところによると、多くの家庭はどちらもプライベート保険、もしくはどちらも公的保険、という感じらしい。

確かに、片方がプライベート保険でもう片方が公的保険というのは、少なくとも私たちの友人知人の中でも一組もいない。

まず、私が加入する保険会社にメールでコンタクトを取った。

ドイツ語能力が一向に向上しないのはお恥ずかしい限りだが、以下のような感じで。

————————————–

Sehr geehrte Damen und Herren,

(各位)

mein Name ist Rantaro und meine Versicherungsnummer lautet 1234567890.

(私の名前はらんたろーです。保険番号は1234567890です)

Ich, meine Frau und der Arzt haben gestern besprochen, dass wir langsam nächste Schritt gehen sollen. Das heißt, nicht IUI sondern IVF(In-vitro-Fertilisation) durchführen, da wir bis dato 5 Mal versucht aber keinen Erfolg gehabt haben.

(私と妻、そしてお医者さんで昨日話し合い、そろそろ次のステップに行くべきなんじゃないかということになりました。つまりIUIではなく、IVFを実行するべきだと。なぜなら既に5回IUIをやっていながら、成功に結び付いておりませんので。)

Dafür hätte ich gerne Ihnen fragen, welche Unterlagen ich bzw. meine Frau sammeln und Ihnen vorlegen müssen, um Sie um die Kostenübernahme für IVF zu bitten.

(IVFの費用をあなた方に負担してもらうために、私と妻がどのドキュメントを集めてそちらにお送りするべきなのかお教えください)

Mit freundlichen Grüßen

(敬具)

【不妊治療19カ月と10日:すぐに連絡が】

意外にも保険会社からの返信はとても早かった。

Sehr geehrter Herr Rantaro,

(らんたろー様)

gerne prüfen wir Ihren Leistungsanspruch im Bezug auf eine geplante IVF-Behandlung.

(IVFに関する給付金の受給資格について確認します)

Bitte lassen Sie uns dazu 2 aktuelle Spermiogramme sowie aktuelle Informationen zu den Befunden von Ihnen und Ihrer Frau zukommen.

(現在の精子に関する情報を2つと、ご夫婦の現在の情報をお送りください)

Sehen Sie hierzu bitte auch den beiliegenden Fragebogen für Ihren Arzt.

(医者に記入してもらう書類も添付します)

Mit freundlichen Grüßen

(敬具)

————————————–

というメールの文章とともに、PDFファイルが添付されていた。

PDFファイル(医者に記入してもらう書類)の内容はまた次回。

コメント

  1. Coco より:

    こんにちは。
    昨日不妊治療センターへ行ったのですが、体外受精は1回6,000~7,000ユーロだと言われました。もう一軒セカンドオピニオンで別のところに行く予定なのですがまだ予約が先なので、この価格が正当なのかモヤモヤしています。調べてもはっきり出てこなくて。。。主さんは保険適用でどのくらいしましたか?
    最新のブログで無事出産とのこと、おめでとうございます!

    • Cocoさん、こんばんは。
      普段の生活があまりにも忙しく、ブログもコメントも長らく放置しており申し訳ございませんでした。
      また、こちらの出産についても「おめでとう」のお言葉、本当にありがとうございます!

      体外受精で6000~7000を提示されたとのことですが、それはお一人のお値段なんでしょうか?
      だとすると、我々のと比較するとだいぶ高額ですね。。。
      ちなみに当ブログにも記載しておりますが、こちらのURLをご覧ください。
      https://otokononinkatsublog.com/monate28tage30
      この金額はIVF(体外受精)とICSI(顕微授精)の合算ですが、妻と併せても3400くらいですね。

      コメントを頂いてから3週間くらい経過しておりますので、もしかしたら時既に遅しである可能性もございますが、ご参考になれば幸いです!

タイトルとURLをコピーしました